Vznikají češtiny pro Torment a Cayne
Překladatel Farflame pracuje na dvou českých překladech, které by vás mohly zajímat. V první řadě se fanouškovské lokalizace dočká RPG Torment: Tides of Numenera. Na tuto upozorňuje přímo český distributor hry, kterým je společnost Playman.
“Hra je pouze v anglickém jazyce. Mohla by proto zbytečně ujít velkému množství hráčů. Naštěstí se pracuje na češtině, ale pro zdárný a hlavně brzký překlad je potřeba podpora fanoušků,” napsal nám Petr Kučera z Playmanu.
S překladem Tormentu se mohlo pořádně začít až po vydání hry, předtím byl přístup k textům jen omezený. Farflame slibuje kvalitní lokalizaci a současně hledá další pomocníky, kteří by byli ochotní se do překladu zapojit, případně češtinu podpořit finančně. Na tomto úsilí se má podílet i Playman.
Více podrobností o stavu češtiny k Tormentu najdete na webu překladatele. Souběžně s tím ale běží i překlad hry Cayne od studia The Brotherhood, které má na svědomí povedený sci-fi horor Stasis. Cayne je navíc k dispozici zdarma. I o tomto překladu se dozvíte více na stránce, kterou spravuje překladatel Farflame.