hledaji-se-prekladatele-pro-remake-ff-vii
Novinka Hledají se překladatelé pro remake FF VII

Hledají se překladatelé pro remake FF VII

Maggot

Maggot

11. 4. 2011 15:27 3
Reklama

Hráči žádají pokračování legendárního JRPG, Final Fantasy VII, snad od doby, co v roce 1997 přišla na trh. Do dnešní doby vyšly na motivy hry dva spin-off tituly a jeden celovečerní CGI filmeček. O remaku a remasteru se ve spojení s hrami univerza Final Fantasy mluví denodenně a skalní fanoušci snad neonanují nad ničím jiným, než nad Tifou ve vysokém rozlišení. Fám, drbů a cílených dezinformací o takovém projektu už bylo řečeno mnoho. Jak se ovšem zdá, svítá na lepší časy!

Square-Enix, jakožto vydavatel Final Fantasy her, vyslal do oběhu emaily, inzerující místo překladatele v projektu zvaném Final Fantasy 7 - Enhanced Version, který má vyjít pro přenosné NGP, které Sony odhalila relativně nedávno. Společnost tak hledá schopné lingvisty, kteří by se připojili do překladatelského týmu s centrem v Londýně. A na co se máme údajně těšit?

Nový design - Lokace, postavy a příšery mají být kompletně remasterovány, přičemž se autoři zprávy netají tím, že se přiblíží kvalitám CGI filmu Advent Children.

Remasterovaná hudba - Soundtrack hry je už takhle naprosto perfektní, ale autoři hry se dle zprávy chystají přepracovat i zvuky hry, které budou znovu nahrány orchestrem.

Aktivní bojový systém - Přesně ten, který známe z Final Fantasy XIII. Ačkoliv nechceme být za hnidopichy ani nevděčné harpyje, zvláště když jde stále o nepotvrzenou zprávu, tahový bojový systém měl rozhodně něco do sebe. Ve hře se budete moci volně pohybovat, s čímž souvisí i kompletní změna animací a samozřejmě bojových sekvencí.

Nové prvky s Chocoby - Pěstováním Chocobů, coby přerostlých kuřat, bylo jedním z nejdůležitějších a nejpřínosnější vedlejších úkolů, na které hráč narazil. V FF 7: EV bychom se měli dočkat mnoha nových prvků a miniher, souvisejících s Chocoby. Nejdůležitější ovšem je, že bude zachována hlavních příběhová linka a vyprávění hry obecně.

Přesto nad celou touto zprávou vězí mráček pochybností. Samozřejmě, nejedná se o oficiální zprávu, ale v těle textu se objevil překlep, kde bylo slovo "headquarters" (přeloženo jako sídlo, centrum...) zaměněno za "headquartes", s chybějícím písmenkem "r". Chyby se stávají, ale že by se gigant jako je SE překlepl u takto důležité zprávy, kterou posílá jen vybraným insiderům? Tak jako tak, zatím berte zprávu jako malý náznak toho, co se může, ale také nemusí v budoucnu vyplnit.

Reklama
Reklama

Komentáře

Nejsi přihlášený(á)

Pro psaní a hodnocení komentářů se prosím přihlas ke svému účtu nebo si jej vytvoř.

Rychlé přihlášení přes:

Google Seznam
Reklama
Reklama