Překlad něco stojí

5. květen 2020 17:00 / David Plecháček / Komentář / Diskuze (55)

Související články

Diskuze

Tvůj komentář

Pro přidávání příspěvků do diskuzí se prosím přihlašte!
20925422
Nikdykde napsal 7. 5. 2020 v 13.53

h4nsasjks: hele, například výborná hra Horizon Zero Dawn lokalizaci nemá. Má ji God of War (ta je i pěkná), a má ji Death stranding (ale ta se mi vůbec nelíbí, podle mne není dobrá a komplikuje pochopení děje a překlady některých věcí mi přijdou dost vedle - např. časodéšť). Moc pěkně udělaqnou češtinu i dabing má Concrete genie. A pak to už tak nějak začíná končit.

Jinak s češtinou začíná naopak Microsoft, je v poslední Forze, je v posledním Orim.

Nahlásit nevhodný obsah

20876350
Ocelotr NN napsal 7. 5. 2020 v 08.35

bf3ls: Ježišmarjá, vždyť o tom už zde PLHO, již dobrou půlhodinu hovoříme. Promiň, nemohl jsem si to odpustit, ale o tom je celý článek Davida Plecháčka :D

Editováno: 7. 05. 2020 v 08.38

Nahlásit nevhodný obsah

20925444
bf3ls napsal 7. 5. 2020 v 08.00

Za mě osobně vem to čert, zahraji si nové AC i v EN ale štve mě jedna věc kterou už někde jeden člověk zmiňoval:

poslední díly AC (nezaznamenal jsem nějaké kecy od UBI o malém odbytu či jiné problémy)
Origins - má CZ a vše je ok
Odyssey - má CZ a vše je ok
Valhalla - najednou nebude mít CZ, proč tak najednou?
a to mě s*re ....

Nahlásit nevhodný obsah

20859314
h4nsasjks napsal 6. 5. 2020 v 23.25

red-icius: Exkluzivity Sony nedosahují velikosti her AC... A když tak nemají titulky... Nebo se pletu ?

Nahlásit nevhodný obsah

20809076
red-icius napsal 6. 5. 2020 v 22.21

Masarkavtrenyrkach: jako, že novej AC koupí 10 milonů čechů? ...a neřekl sem, že odteď žádné titulky, to si vkládáš sám, abys měl argument :) bavím se o brečení, když to náhodou není ..
Ono tak nějak filmy a knihy cílí na jiný množství lidí, navíc o překlad se stará místní distributor, ne vydavatel ani autor, atd atd, .... prostě tvůj text je nesmysl od prvního do posledního písmena..

Mimochodem, nikdo nezmínil, že titulky tlačí třeba Sony pro svoje největší exklusivity.. tady je vidět, že je výhoda, když něco takovýho existuje a konzolisti si pěkně jedou hry v češtině ..

Nahlásit nevhodný obsah

20878742
Masarkavtrenyrkach napsal 6. 5. 2020 v 21.00

red-icius: Tak a od teď žádné titulky u filmů a žádné překlady knih. Když neumíte ten jazyk, tak se ho kurňa naučte nebo dělejte něco jiného. Třeba orejte pole nebo se dívejte jen na české filmy a čtěte české autory!

Překlady her do češtiny jsou bohužel luxus. Jsem rád, když vzniknou. Protože si víc lidí může užít zajímavé příběhy ve svém rodném jazyce. Nezlobím se na vydavatele, že se jim to pro 10 milionů lidí nevyplatí dělat. Chápu. Ale je to škoda.

Nahlásit nevhodný obsah

20809076
red-icius napsal 6. 5. 2020 v 17.32

pokud brečí chlap 40+, že není překlad, tak ho chápu a polituju ho, pokud ale brečí kdokoli pod 40, tak pro toho pochopení nemám.. už před revolucí sem hrál na ZXspectru hru se slovníkem, protože textovka tak nějak bez překladu hrát jinak nešla a nikdo tehdy neřešil, že to není v češtině .. kámoš, kterej jezdil z dodávkou a byl to ten nejposlednější trouba všech trub, si vzal slovník a naučil se základní slova, aby si hry zahrál a dostal se přes menu .. dneska máme takový možnosti a stejně se bude brečet .. to prostě nepochopím, tak když nechcete hrát hry v eng,tak je nehrajte.. UBI je to očividně jedno a obejde se bez vás ;)

nehledě na to, že tam bude angličtina a pravděpodobně i polština, čili příhraničníci si užijou dost možná i s (pro ně srozumitelným) dabingem..

Nahlásit nevhodný obsah

20842776
JabJab21 napsal 6. 5. 2020 v 17.12

Nikdykde: Kvalita dabingu a prekladu je zase jina otazka. Muzem tu lamentovat, jak nektery preklady a dabingy jsou fakt na pest, ale to jsme na urovni lidi, kteri tomu rozumi a hledaji dokonalost. Tady jde ale hlavne o lidi, kteri proste dany jazyk neumi, a tudiz i nedokonalej preklad je pro ne lepsi nez nic.

Editováno: 6. 05. 2020 v 17.13

Nahlásit nevhodný obsah

20925422
Nikdykde napsal 6. 5. 2020 v 17.03

Ony ty překlady ale občas ani moc nedávají smysl a to ani u těch fakt drahých projektů, protože editor byl zrovna někde mimo, na drogách nebo nebyl vůbec.
Dám nějakej příklad (raději ať nesouvisí s hrama)
Například u Hry o trůny /seriál/ pořád někdo říká, že bydlí v Tvrdodomově. Správně česky tomu anglickému výrazu ale odpovídá Kamenec. Moles Town zase přeložili vážně jako Krtkoměstečko. To tak strašně tahá za uši, ale hlavně, to tak hrozně uráží náš vlastní jazyk. Někdy je lepší tu češtinu prostě v těhle případech vypnout.

Nahlásit nevhodný obsah

20842776
JabJab21 napsal 6. 5. 2020 v 16.30

catmeows: Nesouhlas si jak chces, ja reagoval na toho druhyho typka, kterej tvrdil, ze se ta hra mimo CR neproda, coz je totalni blbost. Jestli to bude "dost", a tam si budeme muset vydefinovat co je to dost, to je uplne jina otazka, ale garantuju ti ze KC:D v ceskym zneni s anglickymi a jinymi titulky by se prodala i mimo CR a i v anglofonnim svete. Mozna by se i pak daleko snaz hledaly penize na AJ dabing, nez na cesky. To uz je ale z my strany spekulace.

Editováno: 6. 05. 2020 v 16.34

Nahlásit nevhodný obsah

20859314
h4nsasjks napsal 6. 5. 2020 v 15.59

Prophet: Ono hlavně učit se nestačí k tomu abys plnohodnotně rozuměl... V cizích jazycích používají jiné fráze, kterým nemusíme dost dobře rozumět... Já nemám problém hrát hru v Aj a rozumět tomu co se tam děje, co se řeší apod. Ale pořád z toho mám takový neúplně dobrý pocit...

Ostatně nedávno jsem koukal na Revenanta na Netflixu, kde je dabing, ale stejně musíš mít zapnuté titulky, abys rozuměl těm neanglicky hovořícím postavám... Řekl bych, že pro ten dabing si s tím překladem dali větší práci a bylo zajímavé sledovat kdo co říká a co se píše v titulcích...

Takže kvalita překladu mého vs překladatele může dělat velký rozdíl. Nemluvě o srovnání s kvalitním překladem...

Nahlásit nevhodný obsah

20911102
avari napsal 6. 5. 2020 v 15.23

catmeows: Tak to potom jo. Ať si to užijí. Globalizovaná mládež jede...

Nahlásit nevhodný obsah

20876978
Dr.One napsal 6. 5. 2020 v 14.38

Tak a teď mě kamenujte, protože já za to můžu - UBI hry zásadně přepínám do angičtiny. :D

Nahlásit nevhodný obsah

20925602
Prophet napsal 6. 5. 2020 v 14.24

Drew7878: Jo, je to tak, pokud se někdo cizí jazyk učit nechce/nemůže, tak chtě nechtě přijde o velkou část obsahu. Mít češtinu ve hrách rozhodně není právo, ale nemůžeme argumentovat tím, že když ji někdo chce, tak se má radši věnovat učení angličtiny, to je prostě špatně. S podobnými "radami" jsem se už několikrát setkal. Druhý extrém "není čeština - bod dolů" je samozřejmě taky špatně :D

Editováno: 6. 05. 2020 v 15.46

Nahlásit nevhodný obsah

20875587
Drew7878 napsal 6. 5. 2020 v 13.48

Prophet: V životě jsem u tohohle tématu neviděl, že by někdo druhému přikazoval, co má dělat se svým volným časem. Je to pouze jenom rada, jestli chce někdo hrát hry bez omezení ( a netýká se to jenom her), musí se prostě naučit anglicky. Pokud nechce nebo nemůže z jakéhokoli důvodu, tak má holt smůlu a ať hraje jenom hry, kde ten překlad je nebo ať je hraje v angličtině a neužije si je naplno. Vždycky je tohle ale reakce na lidi, kteří si právě stěžují, že tam ta čeština není nebo dokonce mektají ta svá moudra - není čeština, tak to automaticky bod dolů.

pavel.makal: Dark určitě shlédni a dej tomu znovu šanci. Patří k mým nejoblíbenějším seriálům a zatím každý, komu jsem ho doporučil, si to pochvaloval.

Nahlásit nevhodný obsah

20925602
Prophet napsal 6. 5. 2020 v 13.02

Tass.dychov: Ano, ale není to žádná povinnost. Každý nemusí mít čas a chuť, aby se po večerech učil jazyk. Může mít jiný priority (koníčky, rodina) a zaměstnání, kde cizí jazyk k ničemu nepotřebuje. Každýmu taky není 20, pochybuju, že člověku po padesátce to poleze do hlavy stejně rychle. Nebo může mít nějaký poruchy učení viz v diskusi Malekith. To samozřejmě neznamená, že ti lidé mají právo si stěžovat, když hra češtinu neobsahuje. To je čistě komerční rozhodnutí a bonus. Nikoho to ale neopravňuje jim říkat, co mají dělat se svým volným časem. Ne každý tráví celý dny jenom prokrastinací.

Nahlásit nevhodný obsah

20872214
Malekith napsal 6. 5. 2020 v 11.58

pavel.makal: Jako takhle, rozhodně asi není nutné hrát celou hru v češtině, ale třeba ji na chvilku zapnout a jen kouknout na ten překlad. Já třeba hrál hru (bohužel už nevím jakou, nějaká strategie ) která sice měla češtinu, ale byla otřesná z překladače. Takže spíše takové hrubé zhodnocení, určitě není potřeba nějaké hodnocení překladu do hloubky. :D

Nahlásit nevhodný obsah

20875587
Drew7878 napsal 6. 5. 2020 v 11.42

Tass.dychov: +1

Nahlásit nevhodný obsah

20894476
pavel.makal napsal 6. 5. 2020 v 11.38

Malekith: Zpravidla se snažím(e) přítomnost češtiny aspoň zmínit, ale zkusíme si to vzít víc k srdci :)

Nahlásit nevhodný obsah

20872214
Malekith napsal 6. 5. 2020 v 11.19

Když už se tu řeší češtiny, tak toho malinko využiju.
Nebylo by dobré, kdyby redakce recenzovala hry v češtině (pokud je dostupná) ?Kolikrát se stane, že se čtenář zeptá na češtinu ve hře, která je recenzovaná a recenzent o češtině ani neví, natož aby ji zhodnotil. Takže čtenář pak musí ke konkurenci, kde se o češtině něco dozví.
Já chápu, že je pro vás pohodlnější angličtina, na druhé straně pořád to má být recenze.
Je to maličkost a neberte to nějak zle, jen je to taková malá výtka kterou mám už delší dobu na srdci :-)

Nahlásit nevhodný obsah

20917754
catmeows napsal 6. 5. 2020 v 10.25

pavel.makal: Aha, tak jsem to asi špatně pochopil.

Nahlásit nevhodný obsah

20917754
catmeows napsal 6. 5. 2020 v 10.20

JabJab21: Hele, nesouhlasím. Anglofonní svět je fakt dost rozmazlenej. Jasně, že nějaké prodeje by byly, ale tebou zmiňované japonské hry se docela často nadabují, a určitě má někde někdo statistiku, proč se to vyplatí.

Nahlásit nevhodný obsah

20842776
JabJab21 napsal 6. 5. 2020 v 10.10

catmeows: To s tim vubec nesouvisi. Lidi pusti cokoliv z jakyhokoliv duvodu. Doslova jakkoli to udelas, nekterym lidem se to bude libit, jinym ne. Tak to proste funguje. Muzu ti garantovat, ze kdyby KC:D bylo namluveno v cestine s ceskymi, anglickymi a ja nevim jakymi titulky (a samozrejme i prekladem menu a vsech veci), tak by prodeje mimo Cesko nebyly 0. Nevim jestli by byly stejny, vetsi nebo mensi, ale rozhodne by nebyly 0 jak se mi tu nekdo snazi namluvit. Taky si myslim ze prodeje v Cesku by stouply.

Nahlásit nevhodný obsah

20925422
Nikdykde napsal 6. 5. 2020 v 10.06

A k těm číslům na závěr, já už dlouho překvapeně zjišťuju, že jsme v celém okolí byli poze dva, kdo si zapnuli v Odyssey češtinu. Naprostá většina přátel a známých jej hrála anglicky.

To bylo první co mne teda napadlo, že oni tu lokalizaci nakonec zrušili, protože je dost pravděpodobné, že ji spousta lidí na českém trhu už prostě ani nepoužívá.

Mimochodem taky se učím anglicky na pochodu, je mi přes 40 let a třeba takový Control jsem si užil a budu ho hrát ještě jednou. Takže nakonec ta angličtina skutečně problém není.

Nahlásit nevhodný obsah

20925422
Nikdykde napsal 6. 5. 2020 v 10.00

Děkuju Davidu Plecháčkovi za hezký článek.

Bohužel, stejně ho někteří nepochopí a budou psát o vlastenčení nebo spiklení redaktorů s vydavatelem a vývojářem (náhodou moje oblíbená konspirační teorie :D ). Želbohu, někteří "hráči" jsou jak malé děti a reagují podrážděně na vše, co není podle jejich představ (taky chyba marketingu některých společností, že jim nabízí hry jako by to měly být boty na objednávku). Hry patří vedle filmu a divadla mezi tvorbu, je to vyjádření tvůrců, vedle toho pak stojí pár žánrů jako eSporty, ale to je asi tak všechno. Hráči jsou zákazníci, ale často se tak nechovají, neuvědomují si že jako zákazníci jsou součástí smluvní strany a že je to nějak zavazuje a mají taky svý povinosti a nemají právo blejt na tvůrce, nejsou to ti páni, co si můžou dovolit cokoliv. Navíc hodně z nich se chová, jako kdyby byli to, co angličtina nazývá entitlement – něco jako mít na všechno nárok bez toho, že by se to na čemkoli zakládalo. Mnozí to dokonce vyžadují zadarmo nebo si představují cenu maximálně kolem 200 korun.

Doufám, že alespoň dnes zase prohlédne aspoň malinká část lidí a trochu použije svlastní sebekritiky. Pokud budou chtít aby se jim vrátila lokalizace, budou muset navazovat s vydavatelem ale i vývojářem normální obchodní vztach, ke hře přistupovat jako k originální tvorbě, a taky uvědomit si co je to kritika, že to není křik, nenávist a toxicita všude kde se vejde.

Nahlásit nevhodný obsah

20876350
Ocelotr NN napsal 6. 5. 2020 v 09.48

Nehraju překlady z angličtiny. CANCEL je CANCEL, ale v češtině někdy STORNO, někdy ZPĚT, navíc se může objevit NINDŽA, kterýžto slovo mi trhá oči, nebo kauzy WOLVERINE / ROSOMÁK. Nebo když v DEAD SPACE narazíte na slovo ZBROJNICE na zdi, namísto ARMORY to je jak v 15tym století.

Sem ochototen lecčemus uvěřit v angličtině, ale čeština mi tuto uvěřitelnost narušuje, obzvláště neomezí-li se překlad na subtitles. Ale kdo chce ať si zapne, nesoudím.

Editováno: 6. 05. 2020 v 09.48

Nahlásit nevhodný obsah

20894476
pavel.makal napsal 6. 5. 2020 v 09.20

catmeows: To si teda nevybavuju. Osobně se vždycky dívám na filmy/seriály v původním znění, ať už je ten jazyk jakýkoli (například Zpřítomnělí na HBO v norštině apod.) Pokud narážíš na Dark, tak na ten jsem se osobně přestal dívat z jiných důvodů, nehledě na to, že se k tomu chci v budoucnu vrátit :)

Nahlásit nevhodný obsah

20885520
Gio1 napsal 6. 5. 2020 v 09.14

h4nsasjks: no proto mne taky udivuje, ze se lidi pohorsujou nad absenci cestiny ve hře, kde si ze vsech dílů pamatuju snad jen příběh ze dvojky. Jo takhle třeba Disco Elysium tam bych tu češtinu bral vsema deseti. Na to je i moje anglicitina krátká, nebo jsem spis linej louskat tuny textu v hlavě si to překlapet do češtiny a pak ještě premyslet nad celkovým smyslem.

Nahlásit nevhodný obsah

20925241
Tass.dychov napsal 6. 5. 2020 v 09.04

Prophet:

To rozhodně není žádná hraběcí rada. Kapitalistická společnost, ne? Každý svého štěstí strůjce. V době, kdy má člověk k dispozici internet plný online možností výuky ZADARMO, nevidím jediný důvod, proč by namísto prokrastinace nemohl udělat něco pro sebe a tu angličtinu se naučit. Pominu-li tedy fakt, jak je vůbec možné, že někdo pod padesát anglicky neumí, když je ten jazyk všude kolem nás.. a propos, já opravdu češtinu ve hrách nikdy nezapínám, i když tam ta možnost je. Právě kvůli sebevzdělávání.

Článek každopádně chválím. Je to moc hezké shrnutí a pokud má někdo s absencí lokalizace problém, zkrátka ať hru nekupuje. Ubisoftu to opravdu žíly trhat nebude.

Nahlásit nevhodný obsah

20917754
catmeows napsal 6. 5. 2020 v 09.01

avari: hm, stejně se může ptát Ubisoft, co je mu do toho, že si avari nezahraje jejich hru :) popravdě, co je novinářům do toho, že avari nedává hry bez lokalizace, oni povětšinou angličtinu zvládají.

Nahlásit nevhodný obsah